• ご利用日

  • レストラン

  • 人数

  • 電話予約のみの店舗もございます。詳しくは各レストラン詳細をご覧ください。

100엔(세금 별도)당 5pt 가산※일부 점포는 대상외

JR 호텔 멤버스 포인트를 사용할 수 있다 / 모인다

전국 약 130 시설에서 이용할 수 있는 JR 호텔 멤버스에, 저희 호텔의 레스토랑도 가맹하고 있습니다.
입회비도 연회비도 무료. 모든 조작이 귀하의 스마트 폰으로 완결됩니다.

By Telephone전화로 예약

  • 예약은 웹 예약의 고객 우선입니다. 독자적인 포인트 부가도 있으므로 꼭 검토하십시오
  • 15F / All Day DiningPERGOLATel : 052-584-1101(접수 시간 / 10:00~18:00)
  • 18F / 중국요리LinkaTel : 052-584-1103(접수 시간 / 10:00~18:00)
  • 18F / 일본요리KYOTO TSURUYATel : 052-584-1104(접수 시간 / 10:00~18:00)
  • 18F / 철판요리나코테이 NAKOTEITel : 052-584-1106(접수 시간 / 10:00~18:00)
  • 52F / 프렌치 요리미쿠니 나고야MIKUNI NAGOYATel : 052-584-1105(접수 시간 / 10:00~18:00)
    ※휴업일 있음
  • 52F / 스카이라운지지니스 ZENITHTel : 052-584-1108(접수 시간 / 10:00~18:00)
  • 15F / 로비 라운지SceneryTel : 052-584-1107(접수 시간 / 10:00~18:00)
    ※석만 예약 불가
  • 15F / 메인 바에스마토레Tel : 052-584-1109※예약 불가, 문의만

MIKUNI NAGOYA프렌치 요리미쿠니 나고야MIKUNI NAGOYA

Concept콘셉트

  • 三國清三の世界を堪能する、 天空のグランメゾン

    日本の食材や技を巧みに取り入れた“ジャポニゼ”と、素材の力を生かしきる“キュイジーヌ・ナチュレル”。
    世界から賞賛を受け続ける三國清三のフランス料理を、名古屋市内を一望する、最高のロケーションでご堪能ください。

  • 퀴진 · 나튀렐

    自然と同化した料理をポリシーにご提案するメニューは、
    日本の四季を感じる要素を取り入れ、自然の恵みを大切にした、ナチュラルでヘルシーなフランス料理です。

  • 地上52 階、アール・ヌーボーの気品溢れるインテリア

    19 世紀末頃フランスで一世を風靡したアール・ヌーボーの芸術的な植物模様の曲線が美しいインテリアに浸りながら、
    窓の外には見渡す限りの空が広がる、唯一無二のロケーションです。

  • 三國清三の世界を堪能する、 天空のグランメゾン

    日本の食材や技を巧みに取り入れた“ジャポニゼ”と、素材の力を生かしきる“キュイジーヌ・ナチュレル”。
    世界から賞賛を受け続ける三國清三のフランス料理を、名古屋市内を一望する、最高のロケーションでご堪能ください。

  • 퀴진 · 나튀렐

    自然と同化した料理をポリシーにご提案するメニューは、
    日本の四季を感じる要素を取り入れ、自然の恵みを大切にした、ナチュラルでヘルシーなフランス料理です。

  • 地上52 階、アール・ヌーボーの気品溢れるインテリア

    19 世紀末頃フランスで一世を風靡したアール・ヌーボーの芸術的な植物模様の曲線が美しいインテリアに浸りながら、
    窓の外には見渡す限りの空が広がる、唯一無二のロケーションです。

Chef’s Commentシェフのご挨拶

1954年北海道増毛町生まれ。15歳で料理人を志し、札幌グランドホテル、帝国ホテルにて修業。1974年駐スイス日本大使館の料理長に就任。大使館勤務の傍ら、フレディ・ジラルデ氏に師事する。
その後も、トロワグロ、オーベルジュ・ドゥ・リル、ロアジス、アラン・シャペル等の三つ星レストランで修業を重ねる。1985年東京・四ツ谷にオテル・ドゥ・ミクニをオープンする。
2013年フランスの食文化への功績が認められ、フランス・トゥールにあるフランソワ・ラブレー大学にて名誉博士号を授与される。
2004年『ニューズウィーク日本版』2004年10月20日号、「世界が尊敬する日本人100Japanese」の1人に選ばれる。
2015年フランス共和国よりレジオン・ドヌール勲章シュヴァリエを受勲。この勲章はナポレオン・ボナパルトにより1802年に創設されたフランスの最高勲章で、日本の料理人へは初めての授与。2019年「JAPONISÉE Kiyomi Mikuni」を出版。
映画でいう「オスカー賞」と賞賛される、“グルマン世界料理大賞2020”Hall of Fame部門で唯一入賞し、後世における規範となる傑作と評価される。2021年「文藝春秋 創刊100周年、昭和・平成・令和を彩る日本の顔ベストセレクション」、14人の1人に選ばれる。
2022年幻冬舎より「三流シェフ」を出版。現在、子どもの食育活動や、家庭でできる手軽なレシピをYouTubeで発信している。

シェフ 三國 清三

三國清三が確立した「ジャポニゼ」。
このスタイルを大切に、伝統的なフランス料理に日本の風土と四季が生み出した食材を取り入れています。
素材本来の魅力を引き出すアプローチから生み出した一皿を、五感で楽しむプレゼンテーションで。
非日常的な体験と空間を、ぜひお楽しみください。

シェフ 中村 優之

Scenesご利用目的別のご案内

Information점포 정보

店舗名 프렌치 요리미쿠니 나고야MIKUNI NAGOYA
점포 정보
  • 점심
  • 저녁
  • 개인실
영업 시간 점심
全日  11:30〜14:30(L.O.13:30)
저녁
全日  17:30〜22:00(L.O.20:00)

※営業時間・休業日については変更する場合がございます。
Regular holidays 月曜日  祝祭日や特別催事開催期間・12月は営業致します。
위치 52F
좌석 수 50席(全席禁煙)/個室
주차 タワーズ駐車場 ¥350/30分(0:00~6:00 ¥350/60分)170台
¥5,000以上のご利用で2時間ご優待
¥30,000以上のご利用で3時間ご優待
 (타워 주차장에 한한다)

※祝日・週末は駐車場が混み合います。公共交通機関でのご移動をお勧めしております。
ドレスコード スマートエレガンス
ショートパンツやサンダル履きなど軽装でのご入店はご遠慮いただいております。 男性のお客さまには、ジャケット又は襟付きのシャツの着用をお願いしております。
어린이 초등학생 이하는 삼가하고 있습니다.
アレルギー対応 予め係員にお申し付けくださいませ。
バリアフリー 車いす利用可
취소 수수료 キャンセル/人数変更をされる場合は、必ずご来店までにご連絡くださいませ。
無連絡キャンセルの場合は、キャンセル料を頂戴する場合がございます。
お支払い 現金/各種クレジットカード(一部不可)/各種電子マネー(一部不可)
  • 特別催事期間中は料金が変更になる場合がございます。
  • 料金は、税金等を含む総額表示です。
  • 食材の入荷状況等により、メニューを一部変更させていただく場合がございます。
  • 特別プランおよび特典は、他の特典、割引との併用はいたしかねます。
  • クリスマス・年末年始・特別催事開催等の期間中は通常メニューを除外とさせて頂く場合がございます。
  • コースはグループ毎にて承ります。
  • 写真はイメージです。
  • ダイニングでの写真撮影は、他のお客さまへのご迷惑となる可能性がございますので、シャッター音がしないカメラの使用や他のお客さまが写らないようご配慮をお願いしております。

Find a Tableレストランを予約

Tel : 052-584-1105 (접수 시간 / 10:00~18:00)

  • JRホテルメンバーズは公式HP経由(tablecheck)レストランWEB予約全プランのポイント付与対象となります。
    (ホテルでのお支払い時に 会員証をご提示ください)

Book Now예약

  • ご利用日

  • レストラン

  • 人数

  • 電話予約のみの店舗もございます。詳しくは各レストラン詳細をご覧ください。