宿泊のご予約は
marriott.comが最もお得

無料で登録できるMarriott Bonvoy会員様はポイントの付与や使用、
ステータスに応じたエリートラウンジのアクセス権など、
様々な特典がご利用頂けます。

검색・예약

[ 체크인 15:00 / 체크아웃 12:00 ]

Terms and Conditions for Accommodation숙박 약관

제1조 적용범위

  1. Contracts for Accommodation and related agreements to be entered into between this Hotel and the Guest to be accommodated shall be subject to these Terms and Conditions. Any particulars not provided for herein shall be governed by laws and regulations, etc. (referring to laws and regulations or rules based thereon; the same shall apply hereinafter) and / or generally accepted practices.
  2. In the case where the Hotel has entered into a special contract with the Guest insofar as such special contract does not violate laws and regulations, etc. and generally accepted practices, notwithstanding the preceding Paragraph, the special contract shall take precedence over the provisions of these Terms and Conditions.

제2조 숙박 계약 신청

  1. A Guest who intends to make an application for an Accommodation Contract with the Hotel shall notify the Hotel of the following particulars.
    (1)宿泊者名
    (2)宿泊日及び到着予定時刻
    (3)宿泊料金(原則として別表第1の基本宿泊料による。)
    (4)その他当ホテルが必要と認める事項
  2. In the case where the Guest requests, during his / her stay, an extension of the accommodation beyond the date (s) in subparagraph (2) of the preceding Paragraph, it shall be regarded as an application for a new Accommodation Contract at the time such request is made.

제3조 숙박계약의 성립 등

  1. 宿泊契約は、当ホテルが前条の申込みを承諾したときに成立するものとします。ただし、当ホテルがその申込みを拒絶したときは、この限りではありません。
  2. When a Contract for Accommodation has been concluded in accordance with the provisions of the preceding Paragraph, the Guest is requested to pay an accommodation deposit fixed by the Hotel within the limits of the Basic Accommodation Charges covering the Guest’s entire period of stay by the date specified by the Hotel.
  3. The deposit shall be first used for the Total Accommodation Charges to be paid by the Guest, then secondly for the cancellation charges under Article 6 and thirdly for the reparations under Article 18 as applicable, and the remainder, if any, shall be refunded at the time of the payment of the Accommodation Charges as stated in Article 12.
  4. When the Guest has failed to pay the deposit by the date as stipulated in Paragraph 2, the Hotel shall treat the Accommodation Contract as invalid.
    However, the same shall apply only in the case where the Guest is thus informed by the Hotel when the period of payment of the deposit is specified.

제4조 신청금을 지불하지 않아도 되는 특약

  1. Notwithstanding the provisions of Paragraph 2 of the preceding Article, the Hotel may enter into a special contract requiring no accommodation deposit after the Contract has been concluded as stipulated in the same Paragraph.
  2. In the case where the Hotel has not requested the payment of the deposit as stipulated in Paragraph 2 of the preceding Article and / or has not specified the date of the payment of the deposit at the time the application for an Accommodation Contract has been accepted, the Hotel shall be treated as having accepted a special contract prescribed in the preceding Paragraph.

제4조의2 시설의 감염 방지 대책에 대한 협력 요청

The Hotel may request the Guest seeking accommodation to provide necessary cooperation in preventing the spread of specific infectious diseases, as stipulated in Article 4-2, paragraph (1) of the Hotel Business Act.

제5조 숙박계약 체결 거부

当ホテルは、次に掲げる場合において、宿泊契約の締結に応じないことがあります。ただし、本項は、当ホテルが、旅館業法第5条に掲げる場合以外の場合に宿泊を拒むことがあることを意味するものではありません。

  1. When the application for accommodation does not conform with the provisions of these Terms and Conditions;
  2. When the Hotel is fully booked and no room is available;
  3. When the Guest seeking accommodation is deemed liable to conduct himself / herself in a manner that will contravene the laws or act against the public order or good morals in regard to his / her accommodation;
  4. When the Guest seeking accommodation is deemed to be a member of or be linked to a crime syndicate, organized crime groups or any antisocial organizations;
  5. When the Guest seeking accommodation can be detected as a member of or having relationship with a corporate company or other groups whose business activities are under control of a crime syndicate or organized crime groups;
  6. When the Guest seeking accommodation is a member of or having relationship with a corporate company whose director is proven to be a member of an organized crime syndicate;
  7. When the Guest seeking accommodation repeatedly causes emotional harm (such as intimidation through shouting, a rude manner of speaking, verbal abuse, threat, slander, defamation and insult) towards the Hotel’s employees;
  8. When the Guest seeking accommodation repeatedly engages in actions (refusing to leave the room, occupying the space without permission, and holding an employee captive), such as making the same request to the Hotel’s employees for consecutive days or long hours — whether through phone calls, emails, in person, or other means — due to which the employees’ time is greatly consumed;
  9. When the Guest seeking accommodation repeatedly engages in discriminatory behavior, sexual behavior, or personal attacks against the Hotel’s employees (such as taking a photo or video, posting on SNS or the Internet, invading privacy by extracting personal information or through other means);
  10. When the Guest seeking accommodation has repeatedly requested the Hotel’s employees to provide services beyond what is typically offered to other Guests, such as an unreasonably discounted accommodation rate, an excessive amount of consolation money, an unreasonable room upgrade, an unjustified late check-out, an undue early check-in, or transportation services not stated in the Contract;
  11. When the Guest seeking accommodation has repeatedly requested the Hotel’s employees not to assign Guests to rooms situated above, below or around the room where he / she is staying;
  12. When the Guest seeking accommodation has repeatedly requested the Hotel’s employees to ensure that only a specific employee attends to his / her needs, or that a specific employee is prevented from reporting to work;
  13. When the Guest seeking accommodation has repeatedly requested the Hotel’s employees to apologize in a manner that is not socially acceptable, such as kneeling down;
  14. When it is feared that the Guest seeking accommodation is clearly detected as being in a state of intoxication or shows abnormal behavior which may disturb other Guests of the Hotel or when employees at the Hotel experience excessive burdens due to caring for the Guest or other reasons;
  15. Beyond what is provided for in subparagraphs (7) to (14), when the Guest seeking accommodation requests its employees to take actions that impose excessive burdens and may significantly impede the provision of accommodation-related services to other Guests (this shall not apply where the Guest seeking accommodation requests the removal of social barriers pursuant to Article 7, paragraph (2) or Article 8, paragraph (2) of the Act for Eliminating Discrimination against Persons with Disabilities).
  16. When the Guest seeking accommodation is liable to constitute a nuisance to other Guests because of conspicuously unclean personal appearance or clothing;
  17. When it is proven that the Guest seeking accommodation has no financial ability to compensate for the services;
  18. When it is feared that the Guest seeking accommodation is carrying hazardous articles, prohibited items and others alike which may cause disturbance to other Hotel Guests;
  19. When the Guest seeking accommodation is a patient with a specific disease as defined in Article 4-2, paragraph (1), item (ii) of the Hotel Business Act; or
  20. When the Hotel is unable to provide accommodation due to natural calamities, malfunction of facilities and / or other unavoidable causes.

제5조의2 숙박계약 체결 거절에 대한 설명

If the Hotel refuses to accept an application for an Accommodation Contract pursuant to the preceding Article, the Guest seeking accommodation may request an explanation for the refusal.

제6조 숙박객의 계약 해지권

  1. The Guest is entitled to cancel the Accommodation Contract by so notifying the Hotel.
  2. In the case where the Guest has cancelled the Accommodation Contract in whole or in part due to causes for which the Guest is liable (except in the case where the Hotel has requested the payment of the deposit during the specified period as prescribed in Paragraph 2 of Article 3 and the Guest has cancelled before the payment), the Guest shall pay cancellation charges as listed in the Attached Table No.2.
  3. In the case where the Guest does not appear by 8 p.m. on the accommodation date (2 hours after the expected time of arrival if the Hotel is notified of it) without an advance notice, the Hotel may regard the Accommodation Contract as being cancelled by the Guest.

제7조 당 호텔의 계약 해지권

  1. 当ホテルは、第3条第1項により宿泊契約が成立した場合であっても、次に掲げる場合においては、宿泊契約を解除することがあります。ただし、本項は、当ホテルが、旅館業法第5条に掲げる場合以外の場合に宿泊を拒むことがあることを意味するものではありません。
    (1)宿泊客が第5条第3号から第19号のいずれかに該当すると判断するとき。
    (2)天災等不可抗力に起因する事由により、宿泊させることができないとき。
    (3)宿泊客が寝室での寝たばこ、消防用設備等に対するいたずら、その他当ホテルが定める利用規則上の禁止事項(火災予防上必要なものに限る)に従わないとき。
    (4)その他宿泊客が、当ホテルが定める利用規則に従わないとき。
    (5)前各号の他、宿泊客がこの約款の定めに従わないとき。
  2. In the case where the Hotel has cancelled the Accommodation Contract in accordance with the preceding Paragraph, the Hotel shall not be entitled to charge the Guest for any services which he / she has not received.

제7조의2 숙박 계약 해지에 대한 설명

If the Hotel cancels an Accommodation Contract pursuant to the preceding Article, the Guest may request an explanation for the cancellation.

제8조 숙박 등록

  1. The Guest shall register the following particulars at the Reception of the Hotel on the day of accommodation:
    (1)宿泊客の氏名、住所及び連絡先
    (2)日本国内に住所を有しない外国人にあっては、国籍及び旅券番号
    (3)その他当ホテルが必要と認める事項
  2. In the case where the Guest is not Japanese national and who does not hold home address in Japan will be requested to present and submit a copy of their passport.
  3. In the case where the Guest intends to pay his / her Accommodation Charges prescribed in Article12 by any means other than cash in Japanese currency, such as coupons or credit cards, such means of payment shall be shown in advance at the time of the registration prescribed in the preceding Paragraph.

제9조 객실 사용시간

  1. 宿泊客が当ホテルの客室を使用できる時間は、到着日の午後3時から出発日の正午までとします。
  2. The Hotel may, notwithstanding the provisions prescribed in the preceding Paragraph, permit the Guest to occupy the room beyond the check out time prescribed in the same Paragraph. In this case, extra changes shall be paid as follows;
    (1)超過3時間までは室料金の25%
    (2)超過6時間までは室料金の50%
    (3)超過6時間以上は室料金の100%

제10조 이용규정 준수

The Guest shall observe the House Regulations established by the Hotel, which are posted within the premises of the Hotel.

제11조 영업시간

1.The business hours of the main facilities, etc. of the Hotel are as follows, and those of other facilities, etc. shall be notified in detail in the brochures as provided in the Hotel, notices displayed at various places, service directories in guestroom, etc.

フロントキャッシャー等のサービス時間

2.The business hours specified in the preceding Paragraph are subject to temporary changes due to unavoidable causes of the Hotel. In such a case, the Guest shall be informed by appropriate means.

제12조 요금 지불

  1. The breakdown of the Accommodation Charges, etc. that the Guest shall pay is as listed in the attached Table No. 1.
  2. Accommodation Charges, etc. as stated in the preceding Paragraph shall be paid at the Reception at the time of the Guest's departure or upon request by the Hotel in Japanese currency, or other means as shall be acceptable to the Hotel such as coupons or credit card.
  3. Accommodation Charges shall be paid even if the Guest voluntarily does not utilize the accommodation facilities once such facilities have been made available to him / her by the Hotel.

제13조 호텔의 책임

  1. The Hotel shall compensate the Guest for the damage if the Hotel has caused such damage to the Guest in the fulfillment or the nonfulfillment of the Accommodation Contract and / or related agreements. However, the same shall not apply in the case where such damage has been caused due to reasons for which the Hotel is not liable.
  2. In accordance with local fire regulations, hotel personnel preparedness, fire prevention systems, and safety standards are tested annually by the fire department. The Hotel is also covered by Hotel Liability Insurance in order to deal with unexpected fire and/or other disasters.

제14조 계약한 객실을 제공할 수 없는 경우의 취급

  1. The Hotel shall, when unable to provide contracted room(s), arrange accommodation of the same standard elsewhere for the Guest insofar as practicable with the consent of the Guest.
  2. When arrangement of other accommodation cannot be made under the provisions of preceding Paragraph, the Hotel shall pay the Guest a compensation fee equivalent to the cancellation charges and the compensation fee shall be applied to the reparation. However, when the Hotel cannot provide accommodations due to causes for which the Hotel is not liable, the Hotel will not pay the compensation fee to the Guest.

제15조 투숙객의 소지품에 대한 당 호텔의 책임

  1. The Hotel shall be liable for the loss or destruction of the possessions of Guests only if such loss or destruction is the result of willful or gross negligence by the Hotel. The Hotel shall be liable to the Guest for the loss of, or damage to, the possessions of the Guest for an amount limited to the Fair Market Value of such possessions or ¥150,000, whichever is lower.
  2. The Hotel does not keep money, negotiable instruments, jewelry, important documents and any other item which has substantial monetary value.

제16조 투숙객의 수하물 또는 휴대품의 보관

  1. When the baggage of the Guest is brought into the Hotel before his / her arrival, the Hotel shall be liable to keep it and to hand it over to the Guest at the Reception at the time of his / her check-in only if the Hotel has agreed to do so in advance.
  2. If Guests’ hand luggage and personal belongings are found left at the Hotel after their check out, the Hotel, in principle, shall wait for inquiries from Guests and ask for instructions. If no instructions are given from Guests, the Hotel will handle it by Hotel’s rules based on the Lost Property Act or directions, instructions, etc. of the local police station. Furthermore, cash and valuables will be delivered to the nearest police station within 7 days (including the day on which they are found), and foods, drinks, or insanitary goods will be promptly handled by the Hotel’s rules.
  3. The responsibility of this Hotel about the safekeeping of the baggage or belongings of the Guest in case of previous Paragraph shall follow the regulations of the preceding Article.

제17조 주차 책임

투숙객이 호텔 주차장을 이용하는 경우, 차량 키의 기탁 여부와 관계없이 호텔은 차량 관리 책임까지 책임지지 않습니다. 단, 주차장 관리에 있어서 당 호텔의 고의 또는 과실로 인해 손해를 입힌 경우에는 그 배상 책임을 집니다.

제18조 투숙객의 책임

The Guest shall compensate the Hotel for damage caused intentionally or through negligence on the part of the Guest.

제19조 면책사항

  1. Please be aware that Guests are liable for any use of the Electronic Network provided by the Hotel (hereinafter referred to as "Electronic Network").
  2. The Hotel shall not be liable for any possible damage that may be caused by a systems failure or any other reasons while the Electronic Network provided by the Hotel is being used. In addition, the Guest shall be required to compensate the Hotel and third parties for any possible damage caused by an inappropriate use by the Guest of our Electronic Network.

제20조 지배하는 국어

本約款について、日本文と他の言語の間に不一致又は相違があるときは、すべて日本文によるものとします。

제21조 재판관할권 및 준거법

Litigation arising from the Terms & Conditions for Accommodation contract will be resolved in the courts in the jurisdiction of the Hotel and in accordance with Japanese law.

제22조 약관의 개정

The Hotel reserves the right to revise the terms and conditions set forth herein at its discretion, if deemed necessary. In the event of changes to the Terms and Conditions for Accommodation, the updated terms shall be posted on a website designated by the Company and shall take effect on the date specified at the time of posting. Furthermore, the Hotel shall ensure that the Terms and Conditions for Accommodation are always accessible in guestrooms.

March 1, 2024

별표1
Breakdown of Accommodation Charges, etc. (Ref. Paragraph 1 of Article 2 and Paragraph 1 of Article 12)

Remarks: 1. Those charges are subject to change due to revisions in the Tax Laws concerned. 2. The above Basic Accommodation charge is the charge presented by the Hotel.

별표 2
Cancellations and Charges (Ref. Paragraph 2 of Article 6)

참고:
1. The percentages signify the rate of cancellation charge to the Basic Accommodation Charges. For "Package" accommodations, these values are the rates to the full amount of the package.
2. When the number of days contracted is reduced, it shall be deemed as cancelled as of the first day under the Contract and the cancellation charge for the first day shall be paid by the Guest, regardless of the date of cancellation during the accommodation.
3. Other than set forth in Table No. 2, any different cancellation charges may be specified in an individual accommodation contract, if any.

Book Now ご予約

숙박 예약은 marriott.com에서 가장 저렴한

[ 체크인 15:00 / 체크아웃 12:00 ]

검색・예약