• ご利用日

  • レストラン

  • 人数

  • 電話予約のみの店舗もございます。詳しくは各レストラン詳細をご覧ください。

5 points added for every 100 yen (excluding tax)*Some stores are not eligible.

JR Hotel Members Points can be used/accrued

Our hotel Restaurant is a member of JR Hotel Members, which can be used at approximately 130 facilities nationwide.
There are no joining or annual fees, and all operations can be completed on your smartphone.

By TelephoneMake a reservation by phone

  • Reservations will be given priority to customers who make reservations online. We also offer special points, so please consider it.
  • All Day Dining (15F)PERGOLATel : 052-584-1101(Reception time / 10:00~18:00)
  • Chinese Restaurant (18F)LinkaTel : 052-584-1103(Reception time / 10:00~18:00)
  • Japanese Restaurant (18F)KYOTO TSURUYATel : 052-584-1104(Reception time / 10:00~18:00)
  • Teppan-Yaki (18F)NAKOTEITel : 052-584-1106(Reception time / 10:00~18:00)
  • French Restaurant (52F)MIKUNI NAGOYATel : 052-584-1105(Reception time / 10:00~18:00)
    *Some holidays
  • Sky Lounge (52F)ZENITHTel : 052-584-1108(Reception time / 10:00~18:00)
  • Lobby Lounge (15F)SceneryTel : 052-584-1107(Reception time / 10:00~18:00)
    *Reservations for seats only are not accepted.
  • Main Bar (15F)EsmatoreTel : 052-584-1109*Reservations not accepted, inquiries only

NAKOTEITeppan-Yaki NAKOTEI

ConceptConcept

  • 白銀の舞台に舞う、 五感を満たす美しい鉄板焼き

    磨き上げられた鉄板から溢れる音と香り。
    彩り豊かな食材の旬を堪能する食感と味わい。
    料理人の所作に浸りながら、五感を研ぎ澄ましていく。
    ただ食すだけではなくその過程にも美意識を求める、鉄板焼きの美しさがここにあります。

  • 吟味した最高級の食材たち

    鉄板で焼き上げるシンプルな調理法だからこそ、四季の移ろいを敏感に取り入れ旬を迎える魚介や野菜を厳選。
    牛肉は飛騨牛をはじめとした最高級の黒毛和牛をご用意しています。

  • 目の前で焼き上げる圧倒的ライブ感

    華麗な手さばきで美しく焼き上げられていく料理。
    熟練した料理人による圧倒的なライブパフォーマンスは、鉄板焼きの大きな醍醐味です。

  • 白銀の舞台に舞う、 五感を満たす美しい鉄板焼き

    磨き上げられた鉄板から溢れる音と香り。
    彩り豊かな食材の旬を堪能する食感と味わい。
    料理人の所作に浸りながら、五感を研ぎ澄ましていく。
    ただ食すだけではなくその過程にも美意識を求める、鉄板焼きの美しさがここにあります。

  • 吟味した最高級の食材たち

    鉄板で焼き上げるシンプルな調理法だからこそ、四季の移ろいを敏感に取り入れ旬を迎える魚介や野菜を厳選。
    牛肉は飛騨牛をはじめとした最高級の黒毛和牛をご用意しています。

  • 目の前で焼き上げる圧倒的ライブ感

    華麗な手さばきで美しく焼き上げられていく料理。
    熟練した料理人による圧倒的なライブパフォーマンスは、鉄板焼きの大きな醍醐味です。

Chef’s Commentシェフのご挨拶

On a premium teppan stage that elevates the finest ingredients, enjoy exquisite cuisine and an unforgettable atmosphere.
贅沢に贅沢を重ねることが、那古亭流のおもてなし。
Simple yet surprising, every moment is designed to stay in your memory.
厳選された素材と洗練されたサービス、鉄板上のライブステージなど、那古亭でしか感じることのできない五感を震わす経験をお楽しみください。

料理長 野村 勇介

Scenesご利用目的別のご案内

InformationRestaurant Info

店舗名 Teppan-Yaki NAKOTEI
Restaurant Info
  • lunch
  • [Dinner]
  • Private room
Opening hours: lunch
平日  11:30〜15:00(L.O.14:00)
土日祝 11:00~15:00(L.O.14:00)
[Dinner]
全日  17:30〜21:30(L.O.20:30)

※営業時間については変更する場合がございます。
Regular holidays Open seven days a week
Floor: 18F
Seats 40席(全席禁煙)カウンター/個室
Parking タワーズ駐車場 ¥350/30分(0:00~6:00 ¥350/60分)170台
¥5,000以上のご利用で2時間ご優待
¥30,000以上のご利用で3時間ご優待
(on-site paking lot only)

※祝日・週末は駐車場が混み合います。公共交通機関でのご移動をお勧めしております。
ドレスコード スマートカジュアル
Children Accepted (No age limit / Children's chair available / All time zones are acceptable)
アレルギー対応 予め係員にお申し付けくださいませ。
バリアフリー 車いす利用可
Cancellation Charge キャンセル/人数変更をされる場合は、必ずご来店までにご連絡くださいませ。
無連絡キャンセルの場合は、キャンセル料を頂戴する場合がございます。
お支払い 現金/各種クレジットカード(一部不可)/各種電子マネー(一部不可)
  • 特別催事期間中は料金が変更になる場合がございます。
  • 料金は、税金等を含む総額表示です。
  • 食材の入荷状況等により、メニューを一部変更させていただく場合がございます。
  • 特別プランおよび特典は、他の特典、割引との併用はいたしかねます。
  • クリスマス・年末年始・特別催事開催等の期間中は通常メニューを除外とさせて頂く場合がございます。
  • コースはグループ毎にて承ります。
  • 写真はイメージです。

Find a Tableレストランを予約

Tel : 052-584-1106 (Reception time / 10:00~18:00)

  • JRホテルメンバーズは公式HP経由(tablecheck)レストランWEB予約全プランのポイント付与対象となります。
    (ホテルでのお支払い時に 会員証をご提示ください)

ExploreOther information

Book Nowreservation

  • ご利用日

  • レストラン

  • 人数

  • 電話予約のみの店舗もございます。詳しくは各レストラン詳細をご覧ください。